Rex handskrifter

Anvisningar/hjälp

Böckernas historia

Litteraturhänvisningar mm.

  1. Volym 1
    1. a
    2. b
    3. c
      1. 0180
      2. 0181
      3. 0182
      4. 0183
      5. 0184
      6. 0185
      7. 0186
      8. 0187
      9. 0188
      10. 0189
      11. 0190
      12. 0191
      13. 0192
      14. 0193
      15. 0194
      16. 0195
      17. 0196
      18. 0197
      19. 0198
      20. 0199
      21. 0200
      22. 0201
      23. 0202
      24. 0203
      25. 0204
      26. 0205
      27. 0206
      28. 0207
      29. 0208
      30. 0209
      31. 0210
      32. 0211
      33. 0212
      34. 0213
      35. 0214
      36. 0215
      37. 0216
      38. 0217
      39. 0218
      40. 0219
      41. 0220
      42. 0221
      43. 0222
      44. 0223
      45. 0224
      46. 0225
      47. 0226
      48. 0227
      49. 0228
      50. 0229
    4. d
    5. e
    6. f
    7. g
  2. Volym 2
    1. a
    2. b
    3. c
  3. Volym 3
    1. a
    2. b
    3. c
    4. d
  4. Volym 4
    1. a
    2. b
    3. c
    4. d
    5. e
    6. f
    7. g
    8. h
    9. i
  5. Volym 5
    1. a
    2. b
    3. c
    4. d
    5. e
    6. f
    7. g
    8. h
    9. i
    10. j
  6. Volym 6
    1. a
    2. b
    3. c
    4. d
    5. e
    6. f
    7. g
    8. h
    9. i
  7. Volym 7
    1. a
  8. Volym 8
    1. a
    2. b
    3. c
    4. d
    5. e
    6. f
    7. g
    8. h
    9. i
    10. j
  9. Volym 9
    1. a
    2. b
    3. c
    4. d
    5. e

Friedrich August Rex handskrifter

ornaten * i dens händer, som
* med det samma flide han
mig förskinnet igen, ach iag
ban det samma på mig.
wed, att med skicklighet, att foll-
förat.
allso skillgdes wir nu i frå war
annen, med monge lick önskinn
ger, ach stöge op ut ur Fundamends
grafwen. ach siungdes psalm no
413. med instemmande af Trompe-
teklang.
der efter ginge herrana oter till
Radstugan parwis. ach då Blostes en
Marsch med trompeter tills des dem
wora in gångena. då steg iag fram
ach tackade herrarna, för det sit
hafte beschwer; ach den heder dem
mig bewist hade. lofwandes: att
anwände min flid, efter itterste
förmoge, ach meyligste skinsamhet
att bringe kyrken i fullbordan, ach
tog mit afsket ach afträde.

Nu hade jag wäl sagt mine
Trompetere. att dem skola under des
gå i min före patrons herr Rad-
mans hiertes hus. ach wente mig

---
[ Skicka gärna in synpunkter, översättningar eller bearbetningar till rex @ slaktdata.org ]
Make: NIKON
Model: E5700
Copyright: Björn Bergdahl, Hällesås Byv. 30, 427 51 BILLDAL,
Creative Commons Licensedeed.se
ExposureTime: 789889/100000000
ISOSpeedRatings: 100
DateTimeOriginal: 2005:10:26 11:56:36
FocalLengthIn35mmFilm: 74